Random Quote

This “party first” system, requiring more eloquence and skills in oratory than anything else, has put our parliaments at the mercy of lawyers, who have always had a disproportionate influence, when what was needed above all were men experienced in the life and work of the great industrial classes.

— Adrien Arcand, Exposé of Principles and Program of the National Social Christian Party (1934)
Flag Counter

31 – e

 

Exposé
Principes et Programme

Exposé
Principles and Program

de luttes de classes et qu’elle nous a fait cadeau du socialisme et du bolchevisme.

and class struggles, and gave us the gifts of socialism and Bolshevism.

4.— Le P.N.S.C. reconnaît comme contraire et détrimentaire au bien public l’entassement démesuré des richesses entre les mains de quelques individus.

4.— The N.S.C.P. recognizes that the excessive accumulation of wealth in the hands of a few individuals is contrary and detrimental to the public good.

Les articles qui suivent exposent les principales mesures techniques que le Parti entend prendre lorsqu’il sera au pouvoir, pour guérir cette grande plaie économique et sociale.

The following articles set out the main technical measures the Party intends to take when in power, to cure this major economic and social blight.

5.— Le P.N.S.C. reconnaît le droit de l’initiative privée, sauf dans les entreprises qui concernent exclusivement l’intérêt immédiat des collectivités, comme les entreprises dites d’utilité publique.

5.— The N.S.C.P. recognizes the right of private initiative, except in enterprises that exclusively concern the immediate interest of communities, such as so-called public utility enterprises.

6.— Toutes les entreprises dites d’utilité publique, telles que chemins de fer, téléphone, télégraphe, radio, deviendront la propriété de l’Etat.  (À ses groupes locaux, le P.N.S.C. recommande la provincialisation des usines de production hydro-électrique, de même que la municipalisation des aqueducs, services de distribution du gaz et de l’électricité, services de tramways et d’autobus).

6.— All so-called public utilities, such as railroads, telephone, telegraph and radio, would become state property. (To its local groups, the N.S.C.P. recommends provincialization of hydroelectric production plants, as well as municipalization of aqueducts, gas and electricity distribution services, streetcar and bus services).

Le Parti National Social Chrétien fait une démarcation très nette entre les entreprises qui relèvent de l’initiative privée et celles “qui relèvent de la collectivité.  L’exploitation des trésors naturels appartenent au peuple, comme les chutes et les rivières  ; l’exploitation en grand des rues et des routes qui sont le résultat des travaux et des fonds collectifs du peuple ; l’exploitation de services qui forment la structure nerveuse du pays et qu’il peut être dangereux de laisser aux mains d’individus, comme le téléphone et le télégraphe ; l’exploitation de services qui exigent une absence totale de compétition pour survivre ; l’exploitation de services établis sur la garantie financière du peuple, qui s’appuient constamment sur le crédit du peuple et qui, en définitive, font retomber le fardeau de leurs déficits sur le Trésor du peuple, sont des exploitations qui, au point de vue de notre Parti, relèvent des administrations publiques.  D’ailleurs, ces utilités publiques, au nom des capitalisations irréelles, ont commis trop d’abus par le passé, pour qu’on prenne le risque de les voir se renouveler.

The National Social Christian Party makes a clear distinction between enterprises that are the responsibility of private initiative and those that belong to the community.  The exploitation of natural treasures which belong to the people, such as waterfalls and rivers; the large-scale exploitation of streets and roads which are the result of the collective work and funds of the people; the exploitation of services which form the nervous system of the country and which it may be dangerous to leave in the hands of individuals, such as the telephone and telegraph; the operation of services which require a total absence of competition in order to survive; the operation of services established on the financial guarantee of the people, which constantly rely on the credit of the people and which, in the final analysis, place the burden of their deficits on the people’s treasury, are operations which, from our Party’s point of view, belong to public administration. Moreover, these public utilities, in the name of unreal capitalization, have committed too many abuses in the past for us to take the risk of seeing this repeated.

Deux grandes objections sont soulevées par les partisans de ces monopoles, contre la propriété d’Etat.  La première est qu’il en coûterait trop cher pour les exproprier, puisqu’il n’est pas question de les confisquer sans compensation ni injustice.  A cette objection, nous répondons que les administrations publiques n’auront aucun déboursé à faire; que, lorsqu’elles

Supporters of these monopolies raise two major objections to State ownership.  The first is that it would cost too much to expropriate them, since there is no question of confiscating them without compensation or injustice.  To this objection, we reply that public administrations will have no outlay to make; that, when they

[31]
[31]