41 – e
Exposé
|
Exposé
|
importe donc d’aider le plus tôt possible et le plus possible la terre et celui qui s’y dévoue ; que le cultivateur soit d’abord bien outillé et bien installé. Une émission spéciale de monnaie qui n’aura aucune valeur à l’extérieur du pays mais qui aura pleine valeur à l’intérieur, est ce que le Parti National Social Chrétien réclame comme crédit, sans intérêt, au cultivateur. Cette monnaie ne coûtant aucun intérêt au pays, le pays ne pourra en réclamer. La garantie de cette monnaie sera la productivité des fermes aidées, c’est-à-dire la meilleure et la plus solide qui se puisse exiger. Un organisme central, qui rayonnera partout, verra à ce que le cultivateur réponde aux conditions de productivité exigées de lui, et il y aura des sanctions appropriées contre ceux qui se seront rendus indignes de l’aide de leur pays. Un tribunal composé de gens intègres de la paroisse, et d’un représentant du gouvernement, entendra les raisons du mis en cause et, s’il s’agit d’un paresseux notoire, ou d’un ivrogne chronique, etc., il sera exproprié en lui versant ce qui lui revient, et sa terre sera confiée à un jeune homme recommandable. A mesure que les cultivateurs rembourseront le capital au gouvernement, en monnaie régulière, l’équivalent de la monnaie spéciale sera détruit. De sorte qu’en moins de cinquante ans, la productivité agricole du pays aura été considérablement augmentée, et le papier-monnaie mis à cette fin aura été entièrement annulé. |
It is therefore important to help the land and those who devote themselves to it as early and as much as possible; the farmer must first be well-equipped and well-settled. The National Social Christian Party is calling for a special issue of money that will have no value outside the country, but full value within it, as an interest-free credit to the farmer. As this currency costs the country no interest, the country will not be able to claim any. The guarantee of this currency will be the productivity of the farms assisted, i.e. the best and most solid that can be demanded. A central body, which will have an influence everywhere, will ensure that farmers meet the productivity conditions required of them, and there will be appropriate sanctions against those who have made themselves unworthy of their country’s aid. A tribunal made up of people of integrity from the parish, and a government representative, will hear the respondent’s reasons and, if he is a notorious lazy person, or a chronic drunkard, etc., he will be expropriated by paying him what is due to him, and his land will be entrusted to a commendable young man. As the farmers repay the capital to the government, in regular currency, the equivalent of the special currency will be destroyed. In less than fifty years, the country’s agricultural productivity will have been considerably increased, and the paper money used for this purpose will have been entirely cancelled. |
11.— Le P.N.S.C. exige la réforme radicale du système d’imposition, d’après les principes de l’économie sociale ; en supprimant les contributions indirectes qui écrasent le consommateur, et certains impôts trop lourds qui gênent le producteur ; en imposant de lourdes taxes aux trop grandes corporations industrielles et commerciales dont les activités pourraient être exercées avec avantage par des individus (telles les chaînes d’épiceries, de laiteries, de boulangeries, ateliers de confection, etc.), afin de favoriser le plus possible l’initiative des individus. — Etablir la taxe unique partout où cela sera techniquement possible. |
11.— The N.S.C.P. demands a radical reform of the taxation system, according to the principles of social economy; by abolishing indirect taxes which crush the consumer, and certain heavy taxes which hinder the producer; by imposing heavy taxes on too large industrial and commercial corporations whose activities could be carried out to advantage by individuals (such as chains of grocery stores, dairies, bakeries, clothing workshops, etc.), in order to favor individual initiative as much as possible. – Establish a single tax wherever technically possible. |
La réforme des taxes et impôts sera considérable, on le conçoit, lorsque tout le présent programme pourra être mis en force. Avec la disparition de la spéculation (laquelle absorbe le meilleur de l’argent du peuple et évite avec beaucoup de souplesse les exigences du fisc), le problème de taxation prendra un aspect différent, non seulement dans sa répartition, mais aussi dans sa perception. L’intervention de la taxe unique, dès qu’elle sera possible, apportera un changement radical à tout le problème. |
The tax reform will be considerable, one can imagine, when the whole of this program can be implemented. With the disappearance of speculation (which absorbs the best of the people’s money and flexibly avoids the demands of the tax authorities), the problem of taxation will take on a different aspect, not only in its distribution, but also in its perception. The intervention of the single tax, as soon as it is possible, will bring about a radical change to the whole problem. |
[41] |
[41] |